My first English lesson

Typická první hodina Angličtiny. Na konci článku najdete vysvětlivky k použitým hovorovým výrazům.

Autor: Bára

 

To all Troublemakers out there,


Picture your first English lesson. Check. Then, think about it. Check. Next, read the example dialogue. Check. And finally, answer this simple question: ”Was it the same with you?”  (You are thinking…) Feel free to share your experience in comments below the article.

empire teampeta


Já: “So what’s your English background?“
Ty: “Bože!?! Můžu česky? Já to neumím říct anglicky!”
Já: “Well, the least you can do is try, right?”
Ty: “Radši ne. Učím se angličtinu od základky, na střední to za moc nestálo a na výšce jsem angličtinu moc nepoužíval. Byl jsem na různých kurzech, ale všechny byly o tom samém, moc mi nedali a na to, že se učím angličtinu už víc než deset let, neumím mluvit, tak jak bych si po takovém dlouhém čase představoval. Vlastně, neumím mluvit vůbec.” (Tento komentář nemá žádného konkrétního autora, ale jako lektor cizího jazyka si tento úvod poslechneš i několikrát za den a postupem času se to naučíš by heart)
Já: “Ok, it’s about to change now!”
Ty: “Tak Vy nebudete vůbec mluvit česky?”jirka
Já: “That’s a NO NO, a big NO NO!!!
Ty: “No tak to jsem v pr….!?!”
Já: “Not yet, nah, just kidding.” Let’s get down to business…

3x “Proč-Proto-Protože ”
Ty(#1Proč): “Proč do mě jedete hned anglicky, když mám teprve první hodinu?”
Já: “What is that language I am hearing?”
Ty(#2Proč): “You speak too fast!!!”
Já: “Well, that’s the purpose” LMAO.
Ty(#3Proč): “Will you be my teacher forever?”
Já: NO!
Ty: https://www.youtube.com/watch?v=jyAe7hmJvEc


Já: (#1Proto): “First principle of Empire’s special way of teaching “The Direct Method For English” is speaking English primary from the first class”.
(#2Proto): “I speak fast to simulate English speaking environment, therefore speaking the same speed as most native speakers would speak”.
(#3Proto): “Rotation of teachers is a must! So, you, as a student can get used to various ac-cents, in addition the block of speaking to strangers will slowly fade away thanks to having a differ-ent teacher each lesson, right?”
Ty: (Po vyslechnutí #1-3 proto): https://www.youtube.com/watch?v=BNsrK6P9QvI

Umím si představit, co Ti vrtá hlavou, když si toto čteš. Proč je část textu v angličtině, když máš číst v češtině? Proč mnozí začleňují anglické slova do běžného mluveného slova (FYI: hodně zvláštní slovní spojení - mluvené slovo, trošku zastaralé, don’t you think?).

Když s Tebou někdo mluví a tu a tam použije anglické slovo, neznamená to, že se vytahuje nebo, že se řadí mezi tzv. ovce a jde s davem. Znamená to, že se dotyčný učí. Yup, slyšíš dobře, učí! To, co si dobře naposlouchal z anglických filmu, písniček, počítačových her nebo rádia, přetváří na reální produkt tím, že to použije v běžné denní situaci - konverzaci. Ale to už předbíhám a píšu o mnoho dále, než chci.


 Anyway, já jako lektorka angličtiny se potřebuji učit nebo co? Proč jsem použila angličtinu o 15 řádků výše? Easy, angličtinu jsem použila jako reálný příklad konverzace mezi lektorem a studentem na první hodině angličtiny. “Gotcha”. Sorry, ale když se člověk na něco soustředí, vždy čeká něco komplikované a přitom je to všechno tak jednoduché, jen jak na to přijít, že? Mně to trvalo tak asi 20 let, wow!!! A stále trvá! A ne jen v angličtině…

bara kristina

 

 



 

 

Vysvětlivky:

Troublemaker není jenom ten, kdo "působí" problémy, ale i ten, kdo dosáhne úroveň problému tím, že je zbrklý, ohromující, senzační a inteligentní.

By heart - Nazpaměť. (doslova "srdcem")

LMAO - Laughing My Ass Off - tato zkratka se používá na vyjádření vtipné situace, používá se v písemném projevu, textovky atd, nepoužíváš ji v rozhovoru z očí do očí:)

A must - Nutnost.

FYI - For Your Information - pro Tvoji informaci, používá se, když chceš něco dodat závěrem, k tomu co už bylo řečeno.

Yup - Americký výraz souhlasu.

Easy - Hovorový výraz - "na to existuje jednoduché vysvětlení".

Gotcha - Americký hovorový výraz - ha, a mám Tě!